Characters remaining: 500/500
Translation

hợp pháp hóa

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hợp pháp hóa" can be translated to "legalize" in English. It refers to the process of making something legal or officially recognized by law. This term is often used in contexts involving laws, regulations, and official documents.

Usage Instructions:
  • "Hợp pháp hóa" is typically used when discussing legal matters, such as the legalization of certain activities, substances, or statuses.
  • It can be used in both formal and informal contexts, but it is most commonly found in legal texts, government discussions, or social debates.
Example:
  • Sentence: "Chính phủ đang xem xét việc hợp pháp hóa cần sa." Translation: "The government is considering the legalization of cannabis."
Advanced Usage:
  • You might encounter "hợp pháp hóa" in discussions about immigration, where people may seek to "hợp pháp hóa" their residency status in a country.
  • It can also refer to the legalization of certain practices that were previously illegal, such as same-sex marriage or gambling.
Word Variants:
  • Hợp pháp: This means "legal" or "lawful," and is often used as a standalone adjective.
  • Hóa: This part of the phrase means "to make" or "to turn into," indicating a transformation process.
Different Meanings:

While "hợp pháp hóa" primarily means "to legalize," in some contexts, it can also imply the act of making something acceptable or legitimate in a broader sense, such as gaining social acceptance for previously frowned-upon practices.

Synonyms:
  • Hợp thức hóa: This is another term often used interchangeably with "hợp pháp hóa," meaning "to legitimize" or "to formalize." It can also refer to making something recognized by law or authority.
Summary:

In summary, "hợp pháp hóa" is an important term used in legal discussions in Vietnamese.

  1. Legalize

Comments and discussion on the word "hợp pháp hóa"